Make your own free website on Tripod.com



 
Thai MEDIAhouse
 
       
 

home

 

about us

 
product
 
enquiry
 
disclaimer
 

ordering information

 

promotion

 

 

Flag poles, telescoping flagpoles, and flags
Compatible HP laser toner cartridge

Conversation for Traveller



Menu selection

A software that solves all your language barrier such as misunderstanding, inquiry, greeting and more...

This powerful software contain several exercise for you to learn foreign language in very short time. The easy understanding learning method: picture and phrase matching, dialogue, and sentence pattern, provide you a clear guide line to master the conversation in foreign country.
The software also include a self-improvement feature in which you can record your sound, playback to vary your tone, and correct the pronuciation. Conversation for Traveller makes travelling easier.

Environment menu

18 Environment to select from menu

Learning mode

Record and Listen to your pronunciation in Learning mode, it's fun!

Testing mode

Select the correct dialogue in testing mode, score high

Exercise mode

Math pictures and words in Exercise mode.


Feature

  • 3 different languages : English, French, and Thai.
  • 6 language pairs:
    1) English-French 2) French-English
    3) English-Thai 4) Thai-English
    5) French-Thai 6) Thai-French
  • 18 different environments.
  • 3 practice modes (Learning, Exercise & Testing) in each environment.
  • Learning mode includes 3 learning subjects: Vocabuary, Sentence pattern & Dialouge.
  • Exercise mode includes 4 interesting Exercises.
  • Testing mode includes 20 random quizzes.
  • Record and playback
  • Over 600 words
  • Over 150 sentences
  • Over 70 conversations

System Requirement

  • CPU Pentium or higher processor
  • Ms Windows 95, 98 Thai Edition or higher
  • 16 MB Ram
  • CD-ROM drive
  • Super VGA adapter (640 x 480, 256 colors)
  • Mouse
  • Sound Blaster card or compatible
  • Microphone (Option)
    Price:US$ 13.90 (Include worldwide airfreight )
    [ GO SHOP ]

Secured by: Verisign

 
 
    © 2000 Thai Mediahouse Co., Ltd. All rights reserved.    

Thai language books

Below are the recommended Thai language books (with tapes). You can click on bookseller's names to see full details, customer reviews, compare prices, check product availability and to buy online there.
Please Note: Try to check product availability at all booksellers and all branches, sometime it may available at some booksellers or some branches.

Thai Basic Course Vol.1

  Thai Basic Course Volume 1
by Warren Yates, Absorn Tryon
Foreign Service Institute: U.S. Dept of State: Language Books

Serious Book!

Amazon.com | Amazon.co.uk (N/A 9/3/00)

 

Go top of page
Go top of Thai language books section


   

No picture available

  Thai Basic Course Volume 1
Foreign Service Institute: U.S. Dept of State: Language Books

Amazon.com | Amazon.co.uk (N/A 9/3/00)

 

Go top of page
Go top of Thai language books section


   

Colloquial Thai A Complete Language Course

  Colloquial Thai 2 stars thai language book
John Moore, Saowalak Rodchue

Number of Reviews: 1 from amazon.co.uk .. as shown below.
A reader from New Zealand , 20 April, 2000 2 stars thai language book
OK for starters, but with reservations
This is a useful introduction to a little basic Thai. It cannot compete with the more expensive and comprehensive courses, but then it does not pretend to do so. However, it is plagued by several misprints, has some fairly strange statements about grammar and unfortunately handles the introduction of the script rather poorly - the passages in Thai script in particular could use a proof reader. The transliteration scheme is a handicap and I cannot help but feel it would have been better to introduce the script more effectively earlier and then use that. It is much easier to handle than what we have. The Thai itself is acceptable and only rarely too awkward - this means that as a small cheap introductory text it has much to recommend itself. The introduction needs some serious rewriting though. The history is just a little too sweeping and the fact that the Thai language is a Tai-Kadai language is missed entirely with readers being told they are dealing with a Sino-Tibetan language. Compared to its nearest comparable competitor (Teach Yourself Thai), for all that book's faults, it comes off in second place.

Amazon.com | Amazon.co.uk

 

Go top of page
Go top of Thai language books section


   

Easy Thai An Introduction to the Thai Language

  Easy Thai; An Introduction to the Thai Language, With Exercises and Answer Key 2 stars thai language book
Gordon H. Allison
Number of Reviews: 4 from amazon.com .. some are shown below.
An old book that's still OK, January 9, 2000 3 stars thai language book
Reviewer: Jim Higbie (see more about me) from Vientiane, Laos

I used this book 20 years ago when I started learning Thai. It was one of the only books available then, and was printed in the Thailand of 25 years ago, which is why other reviews have complaints about the fonts, etc. Nevertheless, I remember learning to read Thai quickly from the book and thought Allison's sequencing was good.
2 of 2 people found the following review helpful: 1 star thai language book Top 1000 Reviewer
terrible, just terrible, December 11, 1999
Reviewer: charles_arthur (see more about me) from Massachusetts

If you want to learn Thai, you can find much much better books than this. The printing quality is very bad, so that the subtleties of Thai letters are totally lost. The vocabulary is weird indeed -- not the sort of words you will use. I suggest getting the Teach Yourself series' Thai book. Better yet, go to Thailand.

Number of Reviews: 1 from amazon.co.uk .. as shown below.
A reader from Osaka, Japan , 19 March, 1999 1 star book
Title should be "Useless, Boring Thai"
The beauty of the Thai alphabet has always fascinated me and I purchased this book back in grad school, only because it was the only one I could find that teaches the alphabet. “Easy Thai” was such an incredible disappointment that I never got very far with it. I finally learned the Thai alphabet a few years later, thanks to 2 excellent books written (in Japanese) for Japanese learners. While teaching debate at a university in Japan, I conducted an intensive self-study of Thai for 3 months before taking a trip to Thailand, and completed both books before arriving in Bangkok. It is a pity that these same books are not available to English speakers as well. I have a Master’s degree in Teaching Foreign Language and have therefore had the opportunity to review a wide variety of textbooks. One difficulty that learners of less-studied languages face is the lack of good textbooks and other materials. This book may unfortunately be your only choice if you’re serious about learning the Thai alphabet (and don’t happen to speak Japanese), but it’s not a pretty picture.
My main complaints are:
(1) The book is rife with useless words (especially for beginners!), useless expressions, awkward sentence structure, poor translations, and outdated and/or inappropriate terms like “Chinaman.” SEE BELOW for examples.
(2) The phonetic system for representing Thai sounds is a mess, full of capital letters, explanation points, and unnecessary letters. Believe me - there’s a far better way!
(3) shoddy format and layout, poor print quality (Thai letters are hard to read), inadequate/unclear explanations, boring beyond words
Incredibly enough, the author actually acknowledges (in the preface) the problems of useless words and boring exercises: “...some of the words used are admittedly not the most-useful ones. (...) Please forgive us if our exercises seem boring or unnecessarily meaningless. You will no doubt appreciate the fact that we are simply trying to initiate you gradually into the mysteries of the Thai language and that it is difficult to concoct much meaning out of a limited number of words. And let us re-emphasize that the following examples are certainly not "deathless Thai prose"; they are only contrived little thoughts to get you to put to work what you have learned.”
The exercises don’t “seem” boring or unnecessarily meaningless - they are. And there’s absolutely no excuse for it. The author claims that it’s difficult to make meaningful sentences out of a limited vocabulary. How about: Where’s the bathroom? What’s your name? It’s too hot. I like this food. How much does this cost? Vocabulary in each chapter is of course limited by the Thai letters introduced up to that point, but there are still plenty of useful words that he could have used instead. Even “See Spot run” would be more useful than many of the expressions found in the book. As a trained language teacher myself, I know for a fact that “initiating students gradually into the mysteries of a language” requires neither the use of such insanely useless words nor expressions reminiscent of an LSD trip. And how comforting to know that these boring, meaningless exercises are not “deathless Thai prose,” but simply “contrived little thoughts.” The author’s apology in the preface can only be seen as pathetic: “I know this book sucks - Sorry.”
The following is a representative sample of 27 sentences from the book, which readers are asked to translate as practice. Some are intended to be translated into Thai. Others are to be translated from Thai into English, and the English sentences here were taken from the answer key.
1. There is a method for forgetting the wind.
2. Grandmother smells of the plate.
3. He will return the case; that is, his relatives are well off.
4. Wait! In September I'll go see.
5. At the time they were about to lock him up, you sneezed.
6. People have hairs on their legs.
7. Polish his tongs!
8. Conduct the ceremony for returning the flag.
9. Who belched?
10. Look at grandmother pouring.
11. Look at grandmother's neck.
12. A ghost has come.
13. I ran into the Chinaman's leg.
14. My rice farm has a ghost on it.
15. As soon as I sniffed, I sneezed.
16. There are some Laotians who have burdens.
17. A tiger came (walked here) to see you.
18. The boss returned the ivory.
19. It should have a foreword.
20. The lawyer defeats you.
21. As soon as I win, I will come to expand the work.
22. Did Khun Wicha kick him?
23. A Chinese person sneezed.
24. Come and put down the rubber!
25. Perhaps it will be very soiled.
26. There was a priest who brought Mrs. Nipa to work.
27. The Laotian is confused.
Get the picture? One thing is for certain: the Laotian isn’t the only one who’s confused!

Amazon.com | Amazon.co.uk

 

Go top of page
Go top of Thai language books section


   

Thai language in 7 days

  Thai language in 7 days

Amazon.com | Amazon.co.uk

 

Go top of page
Go top of Thai language books section